in

Varför snackar alla om ”Nevertheless, she persisted”? – Vi förklarar (och det är så viktigt)!

warren dragare

Helt plötsligt snackas det överallt om frasen ”Nevertheless, she persisted”, men varför då, egentligen? Mer

Om du inte hört eller läst orden ”Nevertheless, she persisted” under de senaste dagarna så är du nog en av få, det har nämligen dominerat internet den senaste veckan. Vi förklarar varför!

Det var när Elisabeth Warren, senator för demokraterna i Massachusetts, ville protestera och visa varför hon inte tyckte att nominerade Jeff Sessions skulle bli USA:s justitieminister som hon fick höra orden.

Warren valde att läsa upp ett brev för senaten, inför godkännandet av Sessions, skrivet år 1986 av medborgarrättskämpen Coretta Scott King, Martin Luther Kings änka. Brevet blev den gången bidragande till att Sessions röstades ner för jobbet som federal domare i Alabama efter anklagelser om att han ska ha gjort rasistiska uttalanden. Nu hoppades Warren att det skulle ge samma resultat den här gången.

Warren avbröts

Warren hann dock inte läsa hela brevet innan hon stoppades av den tillförordnade republikanske ordföranden Steven Waines. Han refererade till regel 19 – att senatorer i debatt inte får anklaga andra senatorer för beteenden eller motiv som inte är lämpliga för ämbetet.

Som svar uttryckte Warren då sin förvåning över att Kings ord betraktas som en ”överträdelse” och tilläts då att fortsätta efter att lovat att vara medveten om regeln och därför extra försiktig. Några minuter senare avbröts hon dock igen, denna gång av senatens majoritetsledare Mitch McConnell, som sa att Warren hade ”ifrågasatt motiven och uppförandet av deras kollega från Alabama” (alltså Sessions) och åberopade därför regel 19.

”Nevertheless, she persisted”

Om Warren höll tyst? Självklart inte.

”Jag är överraskad över att Coretta Scott Kings ord inte är lämpliga för debatt i USA:s senat. Jag ber senaten om tillåtelse för att fortsätta mitt yttrande.”

Tillförordnade ordföranden Waines frågade då om senaten hade någon invändning, och majoritetsledaren McConnell sa att det fanns det.

”Senator Warren was giving a lengthy speech. She had appeared do violate the rule. She was warned. She was given an explanation. Nevertheless, she persisted”, sa han.

(”Senator Warren gav ett långdraget tal. Hon verkade ha brutit mot regeln. Hon varnades. Hon gavs en förklaring. Oavsett det, så envisades hon.”)

Nytt slagord för feminister

Warren fick sedan sätta sig ned (Sessions röstades fram som justitieminister ett dygn senare) men efteråt satte hon sig utanför senaten, läste upp hela King’s brev och lade upp på YouTube.

”Nevertheless, she persisted” har nu blivit ett slagord för feminister och kampen i att hela tiden fortsätta kämpa för jämställdhet och göra sin röst hörd. Uttrycket används just nu främst i USA men vi tar gärna till oss det också!